TOS エピソードガイド
第24話「宇宙の帝王」
Space Seed
イントロダクション
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
※1: ハヤカワ文庫のノヴェライズ版は、「宇宙大作戦 謎の精神寄生体」収録「宇宙種」になります ※2: 最初の操舵士の後ろ姿は、今回登場していないはずのスールーに見えます。他のエピソードの使い回しと思われます ※3: Lieutenant Spinelli (ブレイスデル・マキー Blaisdell Makee TOS第37話 "The Changeling" 「超小型宇宙船ノーマッドの謎」のミスター・シン (Mr. Singh) 役。1988年2月に死去) 吹き替えでの階級は「少尉」。声:小島敏彦、TOS・映画補完/DS9 マッコイ、DS9 2代目ブラントなど。水島敏彦となっている資料もあり ※4: DY-500 初言及 ※5: DY-100 |
本編
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
※6: 吹き替えでは「0401.7429」 ※7: S.S. Botany Bay 撮影に使われたミニチュアモデルは、ワシントンDC のスミソニアン国立航空宇宙博物館に展示されています。書籍 "Star Trek Chronology" 用に、打ち上げ時のモデルを Greg Jein が製作。VOY第50話 "Future's End, Part I" 「29世紀からの警告(前編)」にて、SETI 研究所にあるレイン・ロビンソンの机に飾られています (1996年の世界) ※8: Eugenics Wars 初言及 ※9: マーラ・マクガイヴァーズ Marla McGivers (マドリン・ルー Madlyn Rhue 2003年12月に死去) 階級は原語では大尉と言っていますが、実際には階級章はないので少尉以下です。吹き替えでの姓は「マクガイヴァー」。声:赤沢亜沙子、DVD・完全版ビデオ補完では野沢由香里、FC ボーグ・クイーンなど ※10: Kyle クレジットでは転送技師 Transporter Technician (ジョン・ウィンストン John Winston) TOS第21話 "Tomorrow Is Yesterday" 「宇宙暦元年7・21」以来の登場。セリフなし ※11: スコットも一緒に転送されるにも関わらず、操作する手のアップは明らかにスコットのものです (制服の色、階級章)。本来は隣にいたカイルにならないと変ですね ※12: sleeper ship ※13: 吹き替えでは「82回」 ※14: ここでカークが腰につけたフェイザーを落としており、それ以降後ろにいるマッコイがしきりに気にしている様子がうかがえます ※15: 原語では全て「2世紀」または「200年」(該当する言葉がない個所もあり)。これでは現在が 22世紀になってしまいますが、この第1シーズン時点では設定が固まってなかったため。TOS第2話 "Where No Man Has Gone Before" 「光るめだま」での、S.S.ヴァリアントが打ち上げられた年代とも矛盾します。ただし原語ではカンの前でしか時代を言っておらず、嘘をついたという可能性もあります。さらに吹き替えでは「400年」で、24世紀になっています。「0401.…」といった吹き替えの宇宙暦は、400年後と言いたいのかもしれません (TOS第21話 "Tomorrow Is Yesterday" 「宇宙暦元年7・21」の脚注※19・57 参照) |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
※16: Starbase 12 初言及 ※17: TOS の国内オンエア分では、カット部分が存在しています。完全版ビデオ (第1シーズンの一部) および DVD には吹き替えつきで完全収録されており、このエピソードガイドでは色を変えている個所にあたります (スーパーチャンネル版との比較)。LD では基本的に、その部分だけ字幕収録です ※18: U.S.S. の意味として、TOS第1話 "The Cage" 「歪んだ楽園」同様 "United Space Ship" と言っています。現在では "United Star Ship" とするのが一般的 ※19: 吹き替えでは「エンタープライズ号」 ※20: Gamma 400 star system ※21: Khan (リカルド・モンタルバン Ricardo Montalban メキシコシティ生まれ。映画「闘牛の女王」(1947)、ドラマ「ファンタジー・アイランド」(78〜84)、"The Colbys" (85) に出演) 初登場。声:森山周一郎 (DVD・完全版ビデオ補完も継続) |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
※22: Khan Noonien Singh ※23: カークが部屋を出てドアを閉める時と、その直後に部屋の前に立つ時では、保安部員が違っているような? (髪の毛の量が…) ※24: 最後尾にいる女性のどちらかが、ボタニー・ベイ精鋭女性護衛 Botany Bay elite female guard (ジョーン・ジョンソン Joan Johnson) だと思われます。ノンクレジット ※25: Otto エキストラ ※26: Joaquin (マーク・トビン Mark Tobin TOS第66話 "Day of the Dove" 「宇宙の怪! 怒りを喰う!?」のクリンゴン人 (Klingon) 役) 映画 ST2 "The Wrath of Khan" 「カーンの逆襲」でも、似た名前のヨアキム (Joachim) という部下が登場しますが、エンサイクロペディアでは別人扱いになっています (俳優も別)。声:神山卓三、旧ST4 スコットなど ※27: Kati クレジットではクルーの女性 Crew Woman (キャシー・アート Kathy Ahart) 名前は訳出されていません。セリフなし |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
※28: 吹き替えでは「0401.7438」 ※29: 吹き替えでは「少尉」。シリーズ中一貫して、ウフーラの階級は大尉です ※30: Thule ※31: Harrison どちらもエキストラ。ただし役職に該当する赤制服 (機関部員) は、一人しか映っていません (もう一人の赤シャツはレズリー大尉) ※32: decompression chamber 初登場 ※33: 資料によってはアンジェラ・ベイカー Angela Baker (バーバラ・バルダヴィン Barbara Baldavin TOS第9話 "Balance of Terror" 「宇宙基地SOS」などのアンジェラ・マティーニ (Angela Martine) 役) というキャラクターが登場していることになっており、ここにいる 2人のどちらかかもしれません。ただしアンジェラ・マティーニと同一視している場合もありますが、俳優の顔も異なるようです ※34: Rodriguez ※35: Ling ※36: McPherson ※37: 吹き替えでは「0401.7443」 ※38: セティ・アルファ5号星 (Ceti Alpha V) のこと。初言及。Ceti というのは、くじら座を意味します。ただし、くじら座アルファ星のメンカルのことなら "Alpha Ceti" と表現すべきなので、別の恒星かもしれません。吹き替えではセティ・アルファが「アルファー」となっています ※39: Milton ジョン・ミルトン (John Milton、1608〜74年)。イギリス人 ※40: "It is better to rule in hell than serve in heaven." 「失楽園」(1667) より。吹き替えでは、スコット「どこまでも自信たっぷりな男ですね。自分が勝ったみたいな感じだ」 カーク「人の下につくのは我慢できないんだろう。天国で仕えるより、地獄で支配したいタイプだ」 |
感想など
![]() ![]() |