エンタープライズ エピソードガイド
第27話「暗黒からの衝撃波」(後)
Shockwave, Part II
イントロダクション
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
※1: このエピソードは、第2シーズン・プレミアです。TNG・DS9・VOY とは異なり、西暦の区切りとは連動していません ※2: 原語では「第1、第2、第3ドッキングポート」 |
本編
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
※3: H.G. Wells (1866〜1946) ハーバート・ジョージ・ウェルズ (Herbert George Wells)。DS9第137話 "Far Beyond the Stars" 「夢、遥かなる地にて」でも言及。VOY第118話 "Relativity" 「過去に仕掛けられた罪」の U.S.S.レラティヴィティは、ウェルズ級とされています。吹き替えでは「SF 小説」 ※4: 原語では惑星連邦の正式名 "United Federation of Planets" ではなく、単に連邦 (Federation) とだけ言っています ※5: スリバン兵士 Suliban Soldier (Michael Kosik) 声:阪口周平 ※6: 名前は Raan (Keith Allan) ですが、言及されていません。声:中田和宏 ※7: Soval (ゲーリー・グラハム Gary Graham VOY第26話 "Cold Fire" 「管理者サスピリア」のタニス (Tanis) 役) ENT第15話 "Shadows of P'Jem" 「恩讐を越えて」以来の登場。声:山路和宏 ※8: Paraagan II 前編では惑星名は言及されていません。吹き替えは単に「パラーガ」 ※9: D'kyr ※10: ウィリアムズ中佐 Commander Williams (ジム・フィッツパトリック Jim Fitzpatrick) ENT第1話 "Broken Bow, Part I" 「夢への旅立ち(前編)」以来の登場。声:仲野裕、前回の楠見尚己さんから変更 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
※11: Romulan Star Empire 吹き替えでは区別されていませんが、"Star" が入るのがロミュラン帝国 (Romulan Empire) の正式名称 ※12: quantum discriminator |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
※13: ネイマン乗組員 Crewman Naiman ※14: 吹き替えでは「今度から爆発のふりだけすることにしよう」。既に「爆発のふり」は行っています ※15: スリバン細胞船 Suliban cell-ship 種別名が言及されるのは始めて |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
※16: 吹き替えでは「左舷船尾室」 ※17: 最近のシリーズでは珍しくありませんが、ワープ中に撃っています (スリバン細胞船のもビーム兵器) ※18: ENT第7話 "The Andorian Incident" 「汚された聖地」および "Shadows of P'Jem" より ※19: ENT第21話 "Detained" 「テンダーの虜囚」より ※20: 吹き替えでは「西アフリカ」と誤訳。また、訳出されていませんが「20歳代前半に」旅したと言っています ※21: 吹き替えでは「野蛮な争いの後すぐに」。"only after" は「〜して初めて、やっとで」という意味です ※22: フラー乗組員 Crewman Fuller 吹き替えでは「もしかしたらクルーのフラーが、私に会いに来たんじゃないかと思って」「こんな時間には」。トゥポルの「分別がある」というのは、フラーが言いふらしたりしないという意味でしょう |
感想
![]() ![]() |
![]() |
第28話 "Carbon Creek" 「スプートニクの飛んだ夜に」![]() |